Thursday 17 May 2012

中國人為什麼要改洋名,正如黃皮膚染金頭髮其實一D都唔靚。


將來我是不會替我的小孩改英文名的,
好端端一個中國人,
沒有「為方便他人稱呼」而改洋名的必要,
叫阿城阿敏阿波也不繞口,
改個洋名也沒有令外語突飛猛進融入國際之效,
只有香港人這麼有趣,梁朝偉叫Tony、張曼玉叫Maggie,
但大陸章子怡就章子怡,范冰冰就范冰冰,登上國際舞台時沒有因此而吃不開的。

我這一代上學去老師硬要改就改沒辦法,
這些年我都沒辦法叫大家「改口」叫回我真名陳xx,
但人在外地,我從來不叫自己Rebecca。

再說,
我喜歡父母替我改的中文名字,
父母對子女起名字都有著對其的期望、感情或一些獨特意思,
那不是那個短短的洋名可以代替或解讀,
如果下一代上學去老師又再要求,
非要一個英文名不可,
那我叫他FUCK/ SHIT / DIU吧,
那麼,我有應你要求,不讀不叫那是你的選擇了。

3 comments:

Anonymous said...

呀DIU, 你出黎抹黑板

Re:歡樂滿becca said...

呀diu, 你呀, 嗌緊你呀diu你.

yeng yeng said...

哈哈哈啊!
FUCK/ SHIT / DIU<--你真的是有趣